NOVĚ V ESHOPU MOŽNO PLATIT KARTOU.

s
Knihy

E-shop

Básně a písně přátelství

199 

Překlad Denisa G. Goldmannová. Komentovaná kniha překladů obou Langerových básnických knih, Pijutim ve-širej jedidot (Básně a písně přátelství) a Meat cori (Trocha balzámu). Básně vycházejí oboujazyčně, hebrejsky i česky. Vynikají precizní znalostí hebrejštiny (Langer je patrně posledním pražským autorem píšícím hebrejsky) a múzičností (čeština překladů je poetická a zdařile napodobuje obraznost originálu). Čtenářům se tak dostává do ruky knížka, kterou mohou číst jako dobrou poezii, jako informaci o autorovi, jeho osudech a díle, ale také jako kulturní studii. (I jako eKniha.)

Katalogové číslo: JUD14 Kategorie: Štítky: , , ,

Jiří M. Langer

Jiří Mordechaj Langer (1894–1943) – významný židovský spisovatel a básník. Už v mládí se zajímal o básníky-mystiky. Nejprve se zaměřil na dílo Otokara Březiny, později se přiklonil k chasidismu. Odjel do východní Haliče, naučil se hebrejsky, začal se řídit náboženskými zvyky a plně se ponořil do studia talmudu. Spřátelil se s Franzem Kafkou, stal se literátem, psal německy, hebrejsky a česky. Po německé okupaci v roce 1939 uprchl do Palestiny. Při cestě těžce onemocněl, zemřel předčasně v Tel Avivu 12. března 1943. Nejvýznamnějším Langerovým dílem je kniha Devět bran, sbírka chasidských legend. | Básně přeložila a komentáři opatřila Mgr. Denisa G. Goldmannová (1987); vystudovala bohemistiku a hebraistiku na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze, kde také spolupracuje s Centrem pro studium holokaustu a židovské literatury. Diplomová práce o díle Jiřího Langera se stala osnovou pro napsání této publikace.

Popis

Komentovaná kniha překladů obou Langerových básnických knih, Pijutim ve-širej jedidot (Básně a písně přátelství) a Meat cori (Trocha balzámu). Básně vycházejí oboujazyčně, hebrejsky i česky. Vynikají precizní znalostí hebrejštiny (Langer je patrně posledním pražským autorem píšícím hebrejsky) a múzičností (čeština překladů je poetická a zdařile napodobuje obraznost originálu). Čtenářům se tak dostává do ruky knížka, kterou mohou číst jako dobrou poezii, jako informaci o autorovi, jeho osudech a díle, ale také jako kulturní studii. Překlad Denisa G. Goldmannová.

Publikace vychází za podpory Pražského centra židovských studií FF UK, Nadace Židovské obce v Praze a Nadačního fondu obětem holocaustu.


Ukázka z knihy

Další informace

Typ

eKniha, tištěná kniha

ISBN

978-80-87343-25-8 (tištěná), 978-80-87343-26-5 (pdf)

Formát

135×200 mm

Vazba

měkká (V2, V4)

Počet stran

146

Rok vydání

2014

info@p3k.cz U Smaltovny 28, Praha 7

Nakladatelství P3K s.r.o.

IČO 28957938

DIČ CZ28957938

č. ú.: 2800746926/2010